Fandom

Wiki Astérix

Astérix et Cléopâtre

232pages sur
ce wiki
Ajouter une page
Commentaire0 Partager
Les aventures d'Astérix en bandes dessinées

1. Astérix le Gaulois

2. La Serpe d'Or

3. Astérix et les Goths

4. Astérix Gladiateur

5. Le Tour de Gaule d'Astérix

6. Astérix et Cléopâtre

7. Le Combat des Chefs

8. Astérix chez les Bretons

9. Astérix et les Normands

10. Astérix légionnaire

11. Le Bouclier Arverne

12. Astérix aux Jeux Olympiques

13. Astérix et le chaudron

14. Astérix en Hispanie

15. La Zizanie

16. Astérix chez les Helvètes

17. Le Domaine des Dieux

18. Les Lauriers de César

19. Le Devin

20. Astérix en Corse

21. Le Cadeau de César

22. La Grande Traversée

23. Obélix et Compagnie

24. Astérix chez les Belges

25. Le Grand Fossé

26. L'Odyssée d'Astérix

27. Le Fils d'Astérix

28. Astérix chez Rahàzade

29. La Rose et le Glaive

30. La Galère d'Obélix

31. Astérix et Latraviata

32. Astérix et la Rentrée gauloise

33. Le ciel lui tombe sur la tête

34. L'Anniversaire d'Astérix et Obélix - Le Livre d'Or

35. Astérix chez les Pictes

36. Le Papyrus de César
Astérix et Cléopâtre
Astérix et cléopatre.png
Informations générales
Scénario : René Goscinny
Dessin : Albert Uderzo
Genre(s) : Humour
Personnages principaux :
Lieu(x) de l'action :
Époque de l'action : 50 avant J.-C.
Pays d'origine : Drapeau de la France France
Langue originale : Français
Éditeur(s) : Dargaud
Prépublication : Journal Pilote
Date du début de la prébublication : N° 215 de Pilote
(5 décembre 1963)
Date de la fin de la prébublication : N° 257 de Pilote
(24 septembre 1964)
Date de publication : Juillet 1965
Tirage d'origine : 60 000 exemplaires
Code ISBN : 978-2-01210-138-8
Format de l'album : 224 x 295
Nombre de planches : 44
Albums de la série
Le Tour de Gaule d'Astérix link= Le Tour de Gaule d'Astérix Le Tour de Gaule d'Astérix
Le Combat des chefs Le Combat des chefs link= Le Combat des chefs

Astérix et Cléopâtre est le 6ème album de bande dessinée des Aventures d'Astérix le Gaulois de René Goscinny pour le scénario et Albert Uderzo pour le dessin, publié en juillet 1965 aux Éditions Dargaud.

Intrigue de l'album Modifier

La reine Cléopâtre est furieuse de voir son peuple traité de décadent par Jules César. Elle lui parie alors que son peuple lui construira un palais somptueux à Alexandrie en trois mois. Numérobis, l'architecte auquel elle fait appel, trouve la tâche impossible et vient chercher Panoramix à son secours. Celui-ci, accompagné d'Astérix, d'Obélix et d'Idéfix, vient à son aide en Égypte. Les trois Gaulois devront faire face à toutes les tentatives faites pour faire échouer le projet, aussi bien de la part d'Amobonfis, le concurrent éconduit de Numérobis, que de César, qui ne veut pas perdre la face et son pari...

Caractéristiques de l'album Modifier

Noms des personnages Modifier

GauloisModifier

ÉgyptiensModifier

RomainsModifier

AutresModifier

Jeux de mots Modifier

  • Planche 1 case 9 : – Elle est gentille, mais les épices lui montent facilement au nez... qu'elle a joli d'ailleurs !
    Allusion au nez de Cléopâtre et jeu de mots avec l'expression « la moutarde lui monte au nez » = l'impatience, la colère la gagne.
  • Planche 3 case 1 : – Je vais le dresser à porter des menhirs, ce petit chien !..
    – En attendant, viens dresser la table pour manger ce gros sanglier.

    Jeu de mots entre « dresser » = habituer (un être vivant) à faire docilement et régulièrement quelque chose, et « dresser » la table = mettre la table (et les couverts).
  • Planche 3 case 2 : – ... par l'arrivée d'un étrange étranger...
    Jeu de mots avec la ressemblance phonétique entre « étrange » = bizarre et « étranger » = qui est d'une autre nation.
  • Planche 3 case 4 : – Je suis mon cher ami, très heureux de te voir.
    – C'est un alexandrin.

    Jeu de mots entre « alexandrin » = habitant d'Alexandrie et « alexandrin » = vers de 12 syllabes, comme la phrase qui vient d'être prononcée par Numérobis.
  • Planche 5 cases 5 et 6 : – Il a beaucoup de talents...
    – Il est doué ?
    – Non il est riche. Il a beaucoup de talents d'or.

    Jeu de mots entre « avoir du talent » = être doué et « talent » = monnaie antique.
  • Planche 6 case 7 : – Tu avais dit que nous allions nous refaire et nous sommes refaits.
    Jeu de mots entre « se refaire » = réparer sa fortune après des pertes et « être refait » = être dupé, roulé.
  • Planche 6 case 8 : – ... Nous allons souvent à la mer ensemble !
    Jeu de mots entre « aller à la mer » = se rendre à la mer et le sens « aller à la mer » = aller dans l'eau, couler.
  • Planche 7 case 4 : – J'ai horreur du vinaigre trop perlé !
    Jeu de mots entre le vinaigre qui contient des perles et le « vinaigre perlé » = forme du vinaigre pendant sa fermentation.
  • Planche 7 case 6 : – Voici des amis gaulois, un mage puissant et des guerriers valeureux qui vont m'aider dans mon entreprise ...
    Jeu de mots entre « entreprise » = commerce, affaire (le cabinet d'architecte) et « entreprise » = oeuvre, aventure (construire le palais).
  • Planche 8 case 7 : – Un ami fidèle qui parle très bien votre langue et toutes les langues vivantes : le latin, le grec, le celte, etc.
    Jeu de mots avec le fait qu'à l'époque ces langues étaient parlées et donc bien « vivantes » et le fait que de nos jours elles ne le sont plus et sont désignées sous le vocable de « langues mortes ».
  • Planche 8 case 8 : – C'est une bonne situation ça, scribe ?...
    – Oh, c'est une situation assise...

    Jeu de mots entre « situation » professionnelle et « situation » = position physique.
  • Planche 9 case 12 : Série d'expressions liées à l'idée d'être dévoré :
    – Il a la dent dure = être très sévère, dur dans la critique.
    – Il ne mâche pas ses mots !... = s'exprimer avec une franchise brutale.
    – Il a une haine dévorante ! = haine ardente, dévastatrice.
    – Il est mordant ! = railler avec une violence qui blesse.
  • Planche 10 case 2 : – Il n'y a plus moyen de se faire servir, ils sont très affranchis.
    Jeu de mots entre « on n'arrive plus à se faire servir » = on n'arrive plus à trouver des domestiques, et le fait que les esclaves ne sont plus en état de « servitude » = esclavage puisqu'ils sont « affranchis » = libérés.
  • Planche 11 case 8 : – Tous ces soucis me font tourner le sang ! Les crocodiles vont me trouver immangeable !
    Jeu de mots entre le sens figuré « tourner le sang » = causer une vive émotion (ici l'inquiétude) et le sens propre « tourner le sang » = cailler le sang, ce qui rendrait Numérobis peu mangeable !
  • Planche 14 case 8 : Les ouvriers, originaires du sud de l'Égypte obéissent sans discuter.
    – *Vé ! Faut pas chercher à comprendre, peuchère !
    – *Té ! Si tu veux mon avis, le chef, il est fada !

    Jeu de mots entre le fait que les ouvriers « obéissent sans discuter » = exécutent les ordres sans contester, tout en « discutant » = parlant entre eux. Jeu de mots aussi entre le fait que les ouvriers sont originaires du sud de l'Égypte et que le doublage des hiéroglyphes est fait avec l'accent du midi = du sud de la France.
  • Planche 16 case 3 : – C'est lent !
    – Très lent !
    - Trop lent !

    Jeux de mots phonétiques entre « c'est », « très » et « trop » où il y a juste un son qui change à chaque fois.
  • Planche 23 case 1 : Après un voyage de nombreux stades*...
    Jeu de mots entre « stade » = mesure de longueur de la Grèce ancienne (environ 180 m) et « stade » = chacune des étapes distinctes d'une évolution.
  • Planche 23 case 2 : *Le stade est une ancienne mesure qui vaut 168 mètres. Quand on sait que le pied vaut environ 33 cm et que l'alexandrin compte 12 pieds, il est facile de calculer qu'un stade vaut environ 42 alexandrins.
    Jeu de mots entre « pied » = mesure de longueur et les « pieds » d'un vers = syllabes d'un vers (rappelez-vous : un alexandrin a 12 pieds).
  • Planche 28 case 5 : – Ce métier de goûteur me dégoûtait...!
    Jeu de mots entre « goûter » = prendre d'une chose dont on n'a pas encore mangé et « dégoûter » = ôter l'appétit.
  • Planche 28 case 5 : – Ce métier de goûteur me dégoûtait...!
    Jeu de mots entre « goûter » = prendre d'une chose dont on n'a pas encore mangé et « dégoûter » = ôter l'appétit.
  • Planche 28 case 6 : – C'est l'heure de mon goûter.
    Jeu de mots entre le nom « goûter » = collation prise dans l'après-midi (entre le déjeuner et le dîner) et « goûter » = prendre de la nourriture pour en tester le goût.
  • Planche 31 case 4 : – Voilà où j'en suis parce que vous m'avez poussé à commettre de mauvaises actions, patron !...
    – Tais-toi et tire maintenant !
    Jeu de mots entre « pousser » = inciter, solliciter, et l'opposition « pousser »/« tirer » où les forces sont exercées en sens inverse.
  • Planche 32 case 2 : – Je suis un manoeuvre léger que les lourdes tâches n'effrayent pas.
    Jeu de mots entre l'opposition « léger » = poids faible et « lourd » = poids important, et « lourd » = important, dur, pénible.
  • Planche 34 cases 7, 8 et 9 : – Qu'allons nous faire par Isis ?!
    – Nous allons construire des défenses, par Bélénos !
    – Tu as raison, par Bélisama !
    – Est-ce qu'on ne pourrait pas s'en aller, par hasard ?
  • Planche 35 case 7 : – Déployez-vous !
    – Mais on vient de se replier !
    – Déployés on va se faire égorger !
    – Égorge déployé

    Comme le dit le légionnaire à côté, « égorge déployé » est un jeu de mots avec « gorge déployée » (rire à gorge déployée = rire franchement, fou rire).
  • Planche 36 case 7 : – Regardez ! Des machines de guerre !
    – Hmmm... Je n'aime guère ces machins !

    Jeu de mots entre « machine » = dispositif mécanique, « machin » = chose, et « machine » = féminin de « machin ». Jeu de mots entre « guerre » = combat et « guère » (adverbe) = peu, pas beaucoup.
  • Planche 38 case 5 : – Il est parti comme il est venu...
    – Il ne faisait que passer...

    Jeu de mots entre le fait que le légionnaire s'est fait catapulté dès qu'il est tombé sur la catapulte, et l'expression « ne faire que passer » = rester très peu de temps quelque part.
  • Planche 40 case 8 : – Je ne voudrais tout de même pas que Cléopâtre m'ait dans le nez !
    Re-allusion au nez de Cléopâtre, et jeu de mots avec l'expression « avoir quelqu'un dans le nez » = le détester.
  • Planche 41 case 4 : – Qu'on le couvre d'or !
    Jeu de mots entre le sens propre, Numérobis est « couvert » = recouvert d'or et le sens figuré « couvrir d'or » = donner beaucoup d'argent.
  • Planche 42 case 3 : – Je m'incline de bonne grâce, devant tant de grâce.
    Jeu de mots entre « de bonne grâce » = volontiers, de bon gré et « grâce » = attrait, charme.
  • Planche 42 case 5 : – Ça, c'est un beau Na !
    Jeu de mots entre « nez » et l'interjection « Na ».[1]

Anachronismes Modifier

Section à compléter Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue !

Erreurs Modifier

Section à compléter Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue !

Références culturelles Modifier

  • Planche 1 case 1 : – Celle dont il a été dit, que si son nez eut été plus court, il eût changé la face du monde.
    C'est Blaise Pascal qui a dit cela dans une de ses Pensées. Cette allusion au nez de Cléopâtre et à cette Pensée de Pascal revient souvent dans cet album.
  • Planche 2 case 1 : Le dessin est tirée du film « Cléopâtre » (avec Elisabeth Taylor).
  • Planche 4 case 5 : – Mes amis, vous serez les représentants du génie gaulois sur les rives du Nil !
    Première allusion au canal de Suez construit par les Français.
  • Planche 6 case 10 : – Nous serons à Alexandrie demain.
    – Une tour pour guider les navires ? Ils sont fous ces Égyptiens !
    – C'est une des merveilles du monde, Obélix !...

    Allusion au phare d'Alexandrie qui fait effectivement partie des sept merveilles du monde.
  • Planche 8 case 8 : Il y a, accroché au mur, le plan de l'une des Grandes Pyramides de Gizeh près du Caire.
  • Planche 8 case 10 : – Qui proclame avec raison, que si vous savez dessiner, vous savez écrire !
    Allusion aux hiéroglyphes égyptiens.
  • Planche 9 case 3 : – Après tout, là où il y en a un à manger, inutile d'en mettre deux.
    Allusion au proverbe « là où il y en a à manger pour trois, il y en a à manger pour quatre ».
  • Planche 11 case 1 : – Les ouvriers qui font la pause lentilles voient arriver un visiteur inattendu...
    Allusion à la « pause café », pause de travail où l'on boit généralement une tasse de café. Les Égyptiens n'avaient pas de café et mangent donc une soupe de lentilles.
  • Planche 16 case 5 : La manière d'Obélix de tirer les felouques rappelle la façon dont les péniches sont halées (tirées par une corde) par les chevaux sur les canaux.
  • Planche 17 case 5 : – Mettez-vous de profil avec les épaules de face et ne bougeons plus je vous prie.
    Allusion à la représentation des personnes dans l'art de l'Égypte antique.
  • Planche 18 case 3 : – Personne n'aura l'idée de venir faire des fouilles ici.
    Allusion aux nombreuses fouilles archéologiques effectuées en Égypte, notamment depuis la Campagne d'Égypte menée par Napoléon.
  • Planche 19 case 1 : – En construisant ces pyramides, tombeaux des pharaons, les égyptiens ont donné une merveille du monde !
    Les pyramides de Gizeh sont effectivement l'une des sept merveilles du monde.
  • Planche 19 case 2 : – Du haut de ces pyramides, Obélix, vingt siècles nous contemplent !
    Allusion à la citation de Napoléon lors de la campagne d'Égypte : « Soldats, du haut de ces pyramides quarante siècles nous contemplent ». Effectivement, les Gaulois vivaient à peu près vingt siècles avant Napoléon.
  • Planche 22 case 6 : – Cet objet au milieu de la place du village ? Mais ce serait ridicule, voyons !
    – Nos opinions ne concordent jamais !

    Allusion à l'une des deux obélisques de Louxor, ramenée en France par Napoléon et qui se trouve actuellement place de la Concorde à Paris. Jeu de mots entre le nom de cette place, et le verbe « concorder » = être d'accord.
  • Planche 26 case 8 : – Mais j'en ai assez de me voir de profil...
    Allusion à l'art antique égyptien, où les personnages sont dessinés le torse de face, la tête les bras et les jambes de profil.
  • Planche 27 case 1 : – Gaulois, puisque vous avez juré ma perte, je vais vous montrer, par Osiris, comment meurt une reine !
    Allusion au fait que Cléopâtre a mis fin à ses jours en se faisant mordre par une vipère.
  • Planche 29 case 7 : Pharaon-Soir : allusion au journal France Soir.
    Chéri-Bibis : allusion à Chéri-Bibi, feuilleton.
  • Planche 35 cases 4 et 6 : Les légionnaires ont adopté pour attaquer la redoutable tactique dite de la "tortue" ...
    Pour battre en retraite, les légionnaires adoptent l'efficace tactique dite du "lièvre ".

    La « tortue » est effectivement une tactique militaire, quant au « lièvre », c'est une référence à la Fable de La Fontaine Le lièvre et la tortue.
  • Planche 41 case 3 : – Le palais est terminé et nous avons tenu les délais !*
    * À cette époque, c'était très rare dans la construction.

    Allusion au fait que c'est toujours très rare de nos jours !
  • Planche 43 case 3 : – Et si un jour vous avez envie de construire autre chose en Égypte, un canal entre la mer rouge et la Méditerranée par exemple ... eh bien, faites appel à quelqu'un de chez nous, par Toutatis !
    Allusion au canal de Suez, construit par le français Ferdinand de Lesseps.[1]

Critiques de l'œuvre Modifier

D'après le site Otakia Modifier

Left pointing double angle quotation mark sh3.svg Cet album est celui de la maturité, la plupart des personnages sont posés et l’histoire est suffisamment intéressante pour que l’intérêt de cette BD ne se limite pas seulement aux clins d’œil et à l’humour à base de claques ou de jeux de mots.

Autres points positifs, les héros rencontrent enfin des difficultés que la potion magique ne suffit pas à résoudre (comme lorsqu’ils sont perdus dans la pyramide) et enfin, on s’attarde assez longtemps sur les personnages secondaires pour nous laisser le temps de les apprécier, qu’ils soient amis ou ennemis. Cela donne un peu de profondeur à l’ensemble.

Ce sixième tome fait sans doute partie des meilleurs Astérix, il n’est donc pas très surprenant que cette histoire ait servie de base pour deux adaptations : une animé (Astérix et Cléopâtre) en 1968 et une version live Astérix et Obélix : mission Cléopâtre réalisé par Alain Chabat en 2002 qui a remporté un énorme succès malgré le fait que cette version n’était pas vraiment du goût d’Uderzo. Right pointing double angle quotation mark sh3.svg
Charles-Edouard Mandefield

Galeries de personnagesModifier

GauloisModifier

ÉgyptiensModifier

RomainsModifier

AutresModifier

Notes et référencesModifier

  1. 1,0 et 1,1 Source : http://www.mage.fst.uha.fr/asterix/cleopatr/details.html

Interférence d'un bloqueur de publicité détectée !


Wikia est un site gratuit qui compte sur les revenus de la publicité. L'expérience des lecteurs utilisant des bloqueurs de publicité est différente

Wikia n'est pas accessible si vous avez fait d'autres modifications. Supprimez les règles personnalisées de votre bloqueur de publicité, et la page se chargera comme prévu.

Sur le réseau Fandom

Wiki au hasard